Tay người đẩm phản
Direct English translation
Using another person's hand to pat the tray.
Equivalent English version
To reap where one has not sown
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thái độ ích kỉ, khôn lỏi, dùng tiền của hoặc công sức của người khác để làm việc lấy tiếng tốt cho mình. Thường dùng để chê trách cách cư xử vụ lợi, không biết tiếc của người khác.
English explanation
Refers to selfish, calculating behavior in which someone spends or uses other people's money or effort to win credit for themselves. It is used to criticize opportunistic conduct that exploits others for personal reputation.